Maçahela Şarkıları




Yapım Tarihi - 2004
Süre - 00:50:00
Format - Belgesel, Renkli, Türkçe

Yönetmen - Mihriban Sezen Tanık
Yapımcı - Mihriban Sezen Tanık
Kameraman - Cemalettin İrken
Kurgu - Nuri Leblebici
Danışman - İberya Özkan
Yönetmen Yardımcısı - Pınar Okan
Yapım Yardımcısı - Özge Akkoyunlu
Kamera Asistanı - Haşim Durtaş
Ses - Hüseyin Topal
Rehber - Osman Özket
Ulaşım - Tahir Ertürk

Müzik - Maçahela Gurubu- (Ahmet Kös, Mevlüt Ertürk, Kazım Balcı, Cemal
Karadeniz, İsmail Ertürk, Muhammet Balcı, Hamdi Ertürk, Muhittin Gökdemir)
Bayar Şahin ('Bani' Albümünden)


MAÇAHELA ŞARKILARI
BASIN BÜLTENİ

1921'de Anadolu'nun kuzeydoğusuna çizilen sınır, Maçahela vadisinde yaşayan 18
köyü ayırdı; 12 köy bu günkü Gürcistan'da, 6 köy de Türkiye'de kaldı.
Bu vadide insanlar akraba, şarkılar ortaktı...

Geçit vermeyen dağları arasında, dış dünyaya kapalı, 'derin ve yüksek' yerde
yaşayan yöre halkı, geleneksel kültürünü yüzyıllarca korudu. Büyüleyici
coğrafyası ile saklı bir cennet olan bu vadi, kültürel bir zenginliğin' son
sesleri'ni de bugüne dek sakladı.

Yörenin yaşlıları; düğünlerde, şenliklerde, tarlada çapa yaparken, İmecelerde
çok sesli şarkılar söylüyorlar. Bu şarkılar geleneksel; yani, yüzyıllar
öncesinden, kulaktan kulağa, kuşaktan kuşağa geliyor. Sözlü bir miras yani ...

Bu şarkılar vokal; yani insan sesiyle, enstrümana gerek duyulmadan söyleniyor.
Bu şarkılar çok sesli; tek kişiyle değil topluca; 2-3 ayrı ama uyumlu sesle
söyleniyor.

Etnomüzikologlar, Gürcü dilinde söylenen polifonik ve vokal nitelikteki bu
müziği, 1500 yıllık bir geçmişe bağlıyorlar.

Bu belgesel; Maçahela Vadisi'nde yankılanan ama giderek kaybolmakta olan bu
şarkıların son seslerini yakalamak, kaydetmek ve saklamak için yapıldı.

Yayın tarihi - 18 Kasım 2004
Yayın Kanalı - TRT-2
Yayın Saati - 20:00



Kaynak
Mihriban Sezen Tanık




1500 Yıllık Şarkılar
Gürcü dilinde "Derin ve Yüksek Yer" anlamına gelen MAÇAHELA halkı, geçit
vermeyen dağların arasında dış dünyaya kapalı yaşamında geleneksel kültürünü
asırlardır korumuş. Bunun en çarpıcı örneklerinden birisi de kuşaktan kuşağa,
kulaktan kulağa geçen şarkılar.

Geçmişten Kalan Sözlü Miras
Yörenin yaşlıları düğünlerde, şenliklerde, tarlalarda çalışırken çok sesli
şarkılar söylüyorlar. Bu şarkılar geleneksel, yani yüzyıllar ötesinden kulaktan
kulağa, kuşaktan kuşağa geçiyor. Sözlü miras gibi. Bu şarkılar vokal, yani insan
sesiyle enstrümana gerek duyulmadan söyleniyor. Bu şarkılar çok sesli, yani tek
kişi ile değil topluca ve iki-üç ayrı, ama uyumlu sesle söyleniyor.

Sözleri Gürcüce olan şarkılar, hayatın her alanında yer alıyor, farklı anlam ve
konular içeriyor. Gelin alayı, uğurlama, hasat, İmece ve sevda şarkıları, kimi
zaman coşkulu danslarla, el çırpılarak söyleniyor. Bu çok sesli koroya, el
armonikası da katılıyor bazen.

Bu belgesel Maçahela'da yaşayanların, hayatla iç içe geçmiş şarkılarını konu
alıyor.



Kaynak
TRT Radyo Televizyon Dergisi, Sayı - 186, Sayfa 22 - 23.


Maçahela Şarkıları / The Songs Of Maçahela
Mihriban Sezen Tanık
30' / 2004 / Türkiye / Digital Betacam / Türkçe / İngilizce Altyazılı

l921'de Anadolu'nun kuzeydoğusuna çizilen sınır, Maçahela vadisinde yaşayan 18 köyü ayırdı;
12 köy bu günkü Gürcistan'da, 6 köy Türkiye'de kaldı. Bu vadide insanlar akraba, şarkılar
ortaktı...

Geçit vermeyen dağları arasında, dış dünyaya kapalı, 'derin ve yüksek' yerde yaşayan yöre
halkı, geleneksel kültürünü yüzyıllarca korudu. Büyüleyici coğrafyası ile saklı bir cennet
olan bu vadi, kültürel bir zenginliğin 'son sesleri'ni de bugüne dek sakladı. Yörenin
yaşlıları; düğünlerde, şenliklerde, tarlada çapa yaparken, İmecelerde çok sesli şarkılar
söylüyorlar. Bu şarkılar geleneksel; yani,yüzyıllar öncesinden,kulaktan kulağa, kuşaktan
kuşağa geliyor. Sözlü bir miras yani ... Bu şarkılar vokal; yani insan sesiyle,enstrümana
gerek duyulmadan söyleniyor. Bu şarkılar çok sesli; tek kişiyle değil topluca ve 2-3 ayrı
ama uyumlu sesle söyleniyor. Etnomüzikologlar, Gürcü dilinde söylenen polifonik ve vokal
nitelikteki bu müziği, 1500 yıllık bir geçmişe bağlıyorlar. Bu belgesel; Maçahela
vadisinde yankılanan ama giderek kaybolmakta olan bu şarkıların son seslerini
yakalamak,kaydetmek ve saklamak için yapıldı.


8. Uluslararası 1001 Belgesel Film Festivali. 2005

Kaynak
1001 Belgesel Film Festivali Katalogu